この記事では、「I worry about」と「I’m worried about」の違いを分かりやすく簡単に解説します。
「I worry about」とは?
「I worry about」は、自分自身が心配していることを表現する表現です。
「I’m worried about」とは?
「I’m worried about」も心配を表現する表現ですが、こちらは自分自身が心配している状態を表しています。
「I worry about」と「I’m worried about」の違い
「I worry about」は、心配していることそのものを表現し、一般的な事実や習慣を指す場合に使われます。一方、「I’m worried about」は、自分自身がその状態になっていることを表現し、現在進行形の心配を指す場合に使われます。
「I worry about」の例文
– I worry about my health. (私は健康のことを心配しています。)
– She worries about her grades. (彼女は成績のことを心配しています。)
– They worry about the future. (彼らは将来のことを心配しています。)
「I’m worried about」の例文
– I’m worried about my presentation tomorrow. (明日のプレゼンテーションのことを心配しています。)
– She’s worried about her job interview. (彼女は仕事の面接のことを心配しています。)
– They’re worried about their daughter’s safety. (彼らは娘の安全のことを心配しています。)
まとめ
「I worry about」と「I’m worried about」は、心配を表現する際に使われる表現ですが、「I worry about」は一般的な事実や習慣を指し、「I’m worried about」は現在の心配を指します。覚えておくと、より自然な英語表現ができるでしょう。